Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 14:13 - King James

Verse         Comparing Text
De 14:13 And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, and the glede, and the falcon, and the kite after its kind, American Standard
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, The falcon and the kite, and birds of that sort; Basic English
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, And the glede [07201], and the kite [0344], and the vulture [01772] after his kind [04327], Strong Concordance
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, And the vulture, and the kite, and the vulture after his kind, Updated King James
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, and the glede, and the kite, and the vulture after its kind, Young's Literal
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, and the falcon, and the kite, and the black kite after its kind; Darby
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, And the glede, and the kite, and the vultur after his kind, Webster
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, and the red kite, and the falcon, and the kite after its kind, World English
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, The ringtail, and the vulture, and the kite according to their kind: Douay Rheims
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum Jerome's Vulgate
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, and the red kite, and the falcon, and the kite after its kind, Hebrew Names
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, Y el ixio, y el buitre, y el milano según su especie, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, y el ixio, y el buitre, y el milano de toda especie, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, and the red kite, the falcon, and the kite in their kinds, New American Standard Bible©
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, The buzzard, the kite in its several species, Amplified Bible©
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, le milan, l`autour, le vautour et ce qui est de son espèce; Louis Segond - 1910 (French)
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, et le faucon, et le milan, et l'autour, selon son espèce; John Darby (French)
And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, o açor, o falcão, o milhafre segundo a sua espécie,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top