Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven, |
American Standard |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
But the land where you are going is a land of hills and valleys, drinking in the rain of heaven: |
Basic English |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
But the land [0776], whither ye go [05674] to possess [03423] it, is a land [0776] of hills [02022] and valleys [01237], and drinketh [08354] water [04325] of the rain [04306] of heaven [08064]: |
Strong Concordance |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
But the land, where all of you go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinks water of the rain of heaven: |
Updated King James |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
but the land whither ye are passing over to possess it, `is' a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water; |
Young's Literal |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven, |
Darby |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
Webster |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the sky, |
World English |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
But it is a land of hills and plains, expecting rain from heaven. |
Douay Rheims |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
sed montuosa est et campestris de caelo expectans pluvias |
Jerome's Vulgate |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the sky, |
Hebrew Names |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
La tierra á la cual pasáis para poseerla, es tierra de montes y de vegas; de la lluvia del cielo ha de beber las aguas; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
La tierra a la cual pasáis para heredarla, es tierra de montes y de vegas; de la lluvia del cielo ha de beber las aguas; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
"But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven, |
New American Standard Bible© |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
But the land which you enter to possess is a land of hills and valleys which drinks water of the rain of the heavens, |
Amplified Bible© |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
Le pays que vous allez posséder est un pays de montagnes et de vallées, et qui boit les eaux de la pluie du ciel; |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
Mais le pays dans lequel vous allez passer pour le posséder est un pays de montagnes et de vallées; il boit l'eau de la pluie des cieux, |
John Darby (French) |
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven: |
mas a terra a que estais passando para a possuirdes é terra de montes e de vales; da chuva do céu bebe as águas; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |