Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 4:8 - King James

Verse         Comparing Text
Ga 4:8 Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them that by nature are no gods: American Standard
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods: Basic English
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Howbeit [235] then [5119] [3303], when ye knew [1492] not [3756] God [2316], ye did service [1398] unto them which by nature [5449] are [5607] no [3361] gods [2316]. Strong Concordance
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Nevertheless then, when all of you knew not God, all of you did service unto them which by nature are no gods. Updated King James
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. But then, indeed, not having known God, ye were in servitude to those not by nature gods, Young's Literal
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. But then indeed, not knowing God, ye were in bondage to those who by nature are not gods; Darby
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. However then, when ye knew not God, ye did service to them which by nature are no gods. Webster
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods. World English
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. But then indeed, not knowing God, you served them, who, by nature, are not gods. Douay Rheims
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. sed tunc quidem ignorantes Deum his qui natura non sunt dii serviebatis Jerome's Vulgate
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods. Hebrew Names
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Antes, en otro tiempo, no conociendo á Dios, servíais á los que por naturaleza no son dioses: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Antes, en otro tiempo, no conociendo a Dios, servíais a los que por naturaleza no son dioses; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods. New American Standard Bible©
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. But at that previous time, when you had not come to be acquainted with and understand and know the true God, you [Gentiles] were in bondage to gods who by their very nature could not be gods at all [gods that really did not exist]. Amplified Bible©
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Autrefois, ne connaissant pas Dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature; Louis Segond - 1910 (French)
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. ¶ Mais alors, ne connaissant pas Dieu, vous étiez asservis à ceux qui, par leur nature, ne sont pas dieux: John Darby (French)
Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. Outrora, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top