Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints: |
American Standard |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Seriously requesting us that they might have a part in this grace of being servants to the needs of the saints: |
Basic English |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Praying [1189] us [2257] with [3326] much [4183] intreaty [3874] that we [2248] would receive [1209] the gift [5485], and [2532] take upon us the fellowship [2842] of the ministering [1248] to [1519] the saints [40]. |
Strong Concordance |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Updated King James |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints, |
Young's Literal |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
begging of us with much entreaty to give effect to the grace and fellowship of the service which was to be rendered to the saints. |
Darby |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Praying us with much entreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Webster |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints. |
World English |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints. |
Douay Rheims |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
cum multa exhortatione obsecrantes nos gratiam et communicationem ministerii quod fit in sanctos |
Jerome's Vulgate |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the holy ones. |
Hebrew Names |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Pidiéndonos con muchos ruegos, que aceptásemos la gracia y la comunicación del servicio para los santos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
rogándonos con muchas súplicas, que recibiésemos la gracia y la comunicación del ministerio que se hace para los santos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints, |
New American Standard Bible© |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for [the relief and support of] the saints [in Jerusalem]. |
Amplified Bible© |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
nous demandant avec de grandes instances la grâce de prendre part ŕ l`assistance destinée aux saints. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
nous demandant avec de grandes instances la grâce et la communion de ce service envers les saints; |
John Darby (French) |
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. |
pedindo-nos, com muito encarecimento, o privilégio de participarem deste serviço a favor dos santos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |