Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And his affection is more abundantly toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
American Standard |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And his love to you is the more increased by his memory of you all, how you gave way to his authority, and how you took him to your hearts with fear and honour. |
Basic English |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And [2532] his [846] inward affection [4698] is [2076] more abundant [4056] toward [1519] you [5209], whilst he remembereth [363] the obedience [5218] of you [5216] all [3956], how [5613] with [3326] fear [5401] and [2532] trembling [5156] ye received [1209] him [846]. |
Strong Concordance |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling all of you received him. |
Updated King James |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
and his tender affection is more abundantly toward you, remembering the obedience of you all, how with fear and trembling ye did receive him; |
Young's Literal |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
and his affections are more abundantly towards you, calling to mind the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
Darby |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And his tender affection is more abundant towards you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
Webster |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him. |
World English |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And his bowels are more abundantly towards you; remembering the obedience of you all, how with fear and trembling you have received him. |
Douay Rheims |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eum |
Jerome's Vulgate |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him. |
Hebrew Names |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
Y sus entrañas son más abundantes para con vosotros, cuando se acuerda de la obediencia de todos vosotros, de cómo lo recibisteis con temor y temblor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
Y sus entrañas son más abundantes para con vosotros, cuando se acuerda de la obediencia de todos vosotros, y de cómo lo recibisteis con temor y temblor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
His affection abounds all the more toward you, as he remembers the obedience of you all, how you received him with fear and trembling. |
New American Standard Bible© |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
And his heart goes out to you more abundantly than ever as he recalls the submission [to his guidance] that all of you had, and the reverence and anxiety [to meet all requirements] with which you accepted and welcomed him. |
Amplified Bible© |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
Il éprouve pour vous un redoublement d`affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l`accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
et son affection se porte plus abondamment sur vous, quand il se souvient de l'obéissance de vous tous, comment vous l'avez reçu avec crainte et tremblement. |
John Darby (French) |
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. |
E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos, e de como o recebestes com temor e tremor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |