Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever? |
American Standard |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
And what agreement is there between Christ and the Evil One? or what part has one who has faith with one who has not? |
Basic English |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
And [1161] what [5101] concord [4857] hath Christ [5547] with [4314] Belial [955]? or [2228] what [5101] part [3310] hath he that believeth [4103] with [3326] an infidel [571]? |
Strong Concordance |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
And what concord has Christ with Belial? or what part has he that believes with an infidel? |
Updated King James |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever? |
Young's Literal |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever? |
Darby |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
Webster |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever? |
World English |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
And what concord hath Christ with Belial? Or what part hath the faithful with the unbeliever? |
Douay Rheims |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
quae autem conventio Christi ad Belial aut quae pars fideli cum infidele |
Jerome's Vulgate |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
What agreement has Messiah with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever? |
Hebrew Names |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué parte el fiel con el infiel? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever? |
New American Standard Bible© |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
What harmony can there be between Christ and Belial [the devil]? Or what has a believer in common with an unbeliever? |
Amplified Bible© |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l`infidèle? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
et quel accord de Christ avec Béliar? ou quelle part a le croyant avec l'incrédule? |
John Darby (French) |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? |
Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |