Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
American Standard |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there the heart is free. |
Basic English |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now [1161] the Lord [2962] is [2076] that Spirit [4151]: and [1161] where [3757] the Spirit [4151] of the Lord [2962] is, there [1563] is liberty [1657]. |
Strong Concordance |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Updated King James |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord `is', there `is' liberty; |
Young's Literal |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Darby |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Webster |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
World English |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is a Spirit. And where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Douay Rheims |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Dominus autem Spiritus est ubi autem Spiritus Domini ibi libertas |
Jerome's Vulgate |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Hebrew Names |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay el Espíritu del Señor, allí hay libertad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay aquel Espíritu del Señor, allí hay libertad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
New American Standard Bible© |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty (emancipation from bondage, freedom). See: Isa. 61:1, 2. |
Amplified Bible© |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Or, le Seigneur c`est l`Esprit; et là où est l`Esprit du Seigneur, là est la liberté. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Or le Seigneur est l'esprit; mais là où est l'Esprit du Seigneur, il y a la liberté. |
John Darby (French) |
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
Ora, o Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor aí há liberdade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |