Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 13:3 - King James

Verse         Comparing Text
2Co 13:3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. seeing that ye seek a proof of Christ that speaketh in me; who to you-ward is not weak, but is powerful in you: American Standard
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Seeing that you are looking for a sign of Christ giving out his word in me; who is not feeble in relation to you, but is strong in you: Basic English
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Since [1893] ye seek [2212] a proof [1382] of Christ [5547] speaking [2980] in [1722] me [1698], which [3739] to [1519] you-ward [5209] is [770] not [3756] weak [770], but [235] is mighty [1414] in [1722] you [5213]. Strong Concordance
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Since all of you seek a proof of Christ speaking in me, which toward you is not weak, but is mighty in you. Updated King James
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. since a proof ye seek of the Christ speaking in me, who to you is not infirm, but is powerful in you, Young's Literal
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Since ye seek a proof of Christ speaking in me, (who is not weak towards you, but is powerful among you, Darby
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Since ye seek a proof of Christ speaking in me, who toward you is not weak, but is mighty in you. Webster
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. seeing that you seek a proof of Christ who speaks in me; who toward you is not weak, but is powerful in you. World English
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Do you seek a proof of Christ that speaketh in me, who towards you is not weak, but is mighty in you? Douay Rheims
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur Christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobis Jerome's Vulgate
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. seeing that you seek a proof of Messiah who speaks in me; who toward you is not weak, but is powerful in you. Hebrew Names
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Pues buscáis una prueba de Cristo que habla en mí, el cual no es flaco para con vosotros, antes es poderoso en vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. pues buscáis una prueba de Cristo que habla en mí, el cual no es flaco para con vosotros, antes es poderoso en vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you. New American Standard Bible©
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Since you desire and seek [perceptible] proof of the Christ Who speaks in and through me. [For He] is not weak and feeble in dealing with you, but is a mighty power within you; Amplified Bible©
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n`est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous. Louis Segond - 1910 (French)
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi (lequel n'est pas faible envers vous, mais puissant au milieu de vous; John Darby (French)
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you. visto que buscais uma prova de que Cristo fala em mim; o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top