Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 7:7 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 7:7 For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that. American Standard
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. It is my desire that all men might be even as I am. But every man has the power of his special way of life given him by God, one in this way and one in that. Basic English
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. For [1063] I would [2309] that all [3956] men [444] were [1511] even [2532] as [5613] I myself [1683]. But [235] every man [1538] hath [2192] his proper [2398] gift [5486] of [1537] God [2316], one [3739] [3303] after this manner [3779], and [1161] another [3739] after that [3779]. Strong Concordance
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. For I would that all men were even as I myself. But every man has his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Updated King James
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. for I wish all men to be even as I myself `am'; but each his own gift hath of God, one indeed thus, and one thus. Young's Literal
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Now I wish all men to be even as myself: but every one has his own gift of God: one man thus, and another thus. Darby
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. For I would that all men were as I myself. But every man hath his proper gift from God, one after this manner, and another after that. Webster
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind. World English
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. For I would that all men were even as myself: but every one hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that. Douay Rheims
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. volo autem omnes homines esse sicut me ipsum sed unusquisque proprium habet donum ex Deo alius quidem sic alius vero sic Jerome's Vulgate
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Yet I wish that all men were like me. However each man has his own gift from God, one of this kind, and another of that kind. Hebrew Names
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo: empero cada uno tiene su propio don de Dios; uno á la verdad así, y otro así. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo; pero cada uno tiene su propio don de Dios; uno a la verdad así, y otro así. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that. New American Standard Bible©
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. I wish that all men were like I myself am [in this matter of self-control]. But each has his own special gift from God, one of this kind and one of another. Amplified Bible©
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l`un d`une maničre, l`autre d`une autre. Louis Segond - 1910 (French)
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. mais je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; toutefois chacun a son propre don de grâce de la part de Dieu, l'un d'une maničre, et l'autre d'une autre. John Darby (French)
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that. Contudo queria que todos os homens fossem como eu mesmo; mas cada um tem de Deus o seu próprio dom, um deste modo, e outro daquele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top