Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 5:9 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 5:9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators; American Standard
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: In my letter I said to you that you were not to keep company with those who go after the desires of the flesh; Basic English
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote [1125] unto you [5213] in [1722] an epistle [1992] not [3361] to company [4874] with fornicators [4205]: Strong Concordance
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: Updated King James
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers -- Young's Literal
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I have written to you in the epistle not to mix with fornicators; Darby
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I have written to you in this epistle, not to associate with persons guilty of lewdness: Webster
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners; World English
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote to you in an epistle, not to keep company with fornicators. Douay Rheims
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: scripsi vobis in epistula ne commisceamini fornicariis Jerome's Vulgate
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners; Hebrew Names
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: Os he escrito por carta, que no os envolváis con los fornicarios: Reina Valera - 1909 (Spanish)
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: Os he escrito por carta, que no os envolváis con los fornicarios; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote you in my letter not to associate with immoral people; New American Standard Bible©
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: I wrote you in my [previous] letter not to associate [closely and habitually] with unchaste (impure) people-- Amplified Bible©
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, - Louis Segond - 1910 (French)
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: ¶ Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs, John Darby (French)
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top