Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? |
American Standard |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What is your desire? is my coming to be with punishment, or is it to be in love and a gentle spirit? |
Basic English |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What [5101] will ye [2309]? shall I come [2064] unto [4314] you [5209] with [1722] a rod [4464], or [2228] in [1722] love [26], and [5037] in the spirit [4151] of meekness [4236]? |
Strong Concordance |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What will all of you? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
Updated King James |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
what do ye wish? with a rod shall I come unto you, or in love, with a spirit also of meekness? |
Young's Literal |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What will ye? that I come to you with a rod; or in love, and in a spirit of meekness? |
Darby |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What will ye? shall I come to you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
Webster |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? |
World English |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What will you ? shall I come to you with a rod; or in charity, and in the spirit of meekness ? |
Douay Rheims |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudinis |
Jerome's Vulgate |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? |
Hebrew Names |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
¿Qué queréis? ¿iré á vosotros con vara, ó con caridad y espíritu de mansedumbre? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara, o con caridad y espíritu de mansedumbre? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
What do you desire? Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness? |
New American Standard Bible© |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
Now which do you prefer? Shall I come to you with a rod of correction, or with love and in a spirit of gentleness? |
Amplified Bible© |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
Que voulez-vous? Que j`aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur? |
Louis Segond - 1910 (French) |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
Que voulez-vous? Que j'aille vers vous avec la verge, ou avec amour et un esprit de douceur? |
John Darby (French) |
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness? |
Que quereis? Irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |