Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 3:9 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 3:9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's fellow-workers: ye are God's husbandry, God's building. American Standard
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are workers with God: you are God's planting, God's building. Basic English
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For [1063] we are [2070] labourers together [4904] with God [2316]: ye are [2075] God's [2316] husbandry [1091], ye are God's [2316] building [3619]. Strong Concordance
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are labourers together with God: all of you are God's farming, all of you are God's building. Updated King James
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are. Young's Literal
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's fellow-workmen; ye are God's husbandry, God's building. Darby
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Webster
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. World English
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building. Douay Rheims
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Dei enim sumus adiutores Dei agricultura estis Dei aedificatio estis Jerome's Vulgate
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building. Hebrew Names
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Porque nosotros, colaboradores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building. New American Standard Bible©
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. For we are fellow workmen (joint promoters, laborers together) with and for God; you are God's garden and vineyard and field under cultivation, [you are] God's building. See: Isa. 61:3. Amplified Bible©
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l`édifice de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Car nous sommes collaborateurs de Dieu; vous êtes le labourage de Dieu, l'édifice de Dieu. John Darby (French)
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top