Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire. |
American Standard |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If the fire puts an end to any man's work, it will be his loss: but he will get salvation himself, though as by fire. |
Basic English |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's [1536] work [2041] shall be burned [2618], he shall suffer loss [2210]: but [1161] he himself [846] shall be saved [4982]; yet [1161] so [3779] as [5613] by [1223] fire [4442]. |
Strong Concordance |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
Updated King James |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire. |
Young's Literal |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but he shall be saved, but so as through the fire. |
Darby |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work shall be burned, he will suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
Webster |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire. |
World English |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work burn, he shall suffer loss; but he himself shall be saved, yet so as by fire. |
Douay Rheims |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
si cuius opus arserit detrimentum patietur ipse autem salvus erit sic tamen quasi per ignem |
Jerome's Vulgate |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire. |
Hebrew Names |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
Si la obra de alguno fuere quemada, será perdida: él empero será salvo, mas así como por fuego. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
Mas si la obra de alguno fuere quemada, será perdida; él empero será salvo, mas así como pasado por fuego. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire. |
New American Standard Bible© |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
But if any person's work is burned up [under the test], he will suffer the loss [of it all, losing his reward], though he himself will be saved, but only as [one who has passed] through fire. See: Job 23:10. |
Amplified Bible© |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
Si l`oeuvre de quelqu`un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
si l'ouvrage de quelqu'un vient à être consumé, il en éprouvera une perte, mais lui-même il sera sauvé, toutefois comme à travers le feu. |
John Darby (French) |
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire. |
Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |