Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory: |
American Standard |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Of which not one of the rulers of this world had knowledge: for if they had, they would not have put the Lord of glory on the cross: |
Basic English |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Which [3739] none [3762] of the princes [758] of this [5127] world [165] knew [1097]: for [1487] [1063] had they known [1097] it, they [302] would [4717] not [3756] have crucified [4717] the Lord [2962] of glory [1391]. |
Strong Concordance |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Updated King James |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified; |
Young's Literal |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;) |
Darby |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Webster |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory. |
World English |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
Which none of the princes of this world knew; for if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory. |
Douay Rheims |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam Dominum gloriae crucifixissent |
Jerome's Vulgate |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory. |
Hebrew Names |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
La que ninguno de los príncipes de este siglo conoció; porque si la hubieran conocido, nunca hubieran crucificado al Señor de gloria: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
la que ninguno de los príncipes de este siglo conoció (porque si la hubieran conocido, nunca habrían colgado en el madero al Señor de gloria); |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory; |
New American Standard Bible© |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
None of the rulers of this age or world perceived and recognized and understood this, for if they had, they would never have crucified the Lord of glory. |
Amplified Bible© |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
sagesse qu`aucun des chefs de ce siècle n`a connue, car, s`ils l`eussent connue, ils n`auraient pas crucifié le Seigneur de gloire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, (car s'ils l'eussent connue, ils n'eussent pas crucifié le Seigneur de gloire,) |
John Darby (French) |
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. |
a qual nenhum dos príncipes deste mundo compreendeu; porque se a tivessem compreendido, não teriam crucificado o Senhor da glória. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |