Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven. |
American Standard |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is from the earth, and of the earth: the second man is from heaven. |
Basic English |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first [4413] man [444] is of [1537] the earth [1093], earthy [5517]: the second [1208] man [444] is the Lord [2962] from [1537] heaven [3772]. |
Strong Concordance |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven. |
Updated King James |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man `is' out of the earth, earthy; the second man `is' the Lord out of heaven; |
Young's Literal |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
the first man out of the earth, made of dust; the second man, out of heaven. |
Darby |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is from the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
Webster |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven. |
World English |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man was of the earth, earthly: the second man, from heaven, heavenly. |
Douay Rheims |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
primus homo de terra terrenus secundus homo de caelo caelestis |
Jerome's Vulgate |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven. |
Hebrew Names |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
El primer hombre, es de la tierra, terreno: el segundo hombre que es el Señor, es del cielo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
El primer hombre, es de la tierra, terrenal; el segundo hombre es el Señor, del cielo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven. |
New American Standard Bible© |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
The first man [was] from out of earth, made of dust (earthly-minded); the second Man [is] the Lord from out of heaven. See: Gen. 2:7. |
Amplified Bible© |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
Le premier homme est tiré de la terre, -poussière; le second homme est venu du ciel. |
John Darby (French) |
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven. |
O primeiro homem, sendo da terra, é terreno; o segundo homem é do céu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |