Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Howbeit that is not first which is spiritual, but that which is natural; then that which is spiritual. |
American Standard |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
But that which is natural comes before that which is of the spirit. |
Basic English |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Howbeit [235] that was not [3756] first [4412] which is spiritual [4152], but [235] that which is natural [5591]; and afterward [1899] that which is spiritual [4152]. |
Strong Concordance |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Nevertheless that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Updated King James |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
but that which is spiritual `is' not first, but that which `was' natural, afterwards that which `is' spiritual. |
Young's Literal |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
But that which is spiritual was not first, but that which is natural, then that which is spiritual: |
Darby |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
However, that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Webster |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. |
World English |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Yet that was not first which is spiritual, but that which is natural; afterwards that which is spiritual. |
Douay Rheims |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale |
Jerome's Vulgate |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. |
Hebrew Names |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual. |
New American Standard Bible© |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
But it is not the spiritual life which came first, but the physical and then the spiritual. |
Amplified Bible© |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Mais ce qui est spirituel n`est pas le premier, c`est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, mais ce qui est animal; ensuite ce qui est spirituel. |
John Darby (French) |
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. |
Mas não é primeiro o espíritual, senão o animal; depois o espiritual. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |