Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 15:35 - King James

Verse         Comparing Text
1Co 15:35 But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But some one will say, How are the dead raised? and with what manner of body do they come? American Standard
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But someone will say, How do the dead come back? and with what sort of body do they come? Basic English
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But [235] some [5100] man will say [2046], How [4459] are [1453] the dead [3498] raised up [1453]? and [1161] with what [4169] body [4983] do they come [2064]? Strong Concordance
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? Updated King James
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But some one will say, `How do the dead rise? Young's Literal
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But some one will say, How are the dead raised? and with what body do they come? Darby
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But some man will say, How are the dead raised? and with what body do they come? Webster
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?" World English
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But some man will say: How do the dead rise again? or with what manner of body shall they come? Douay Rheims
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniunt Jerome's Vulgate
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But someone will say, "How are the dead raised?" and, "With what kind of body do they come?" Hebrew Names
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? Mas dirá alguno: ¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Con qué cuerpo vendrán? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?" New American Standard Bible©
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? But someone will say, How can the dead be raised? With what [kind of] body will they come forth? Amplified Bible©
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? Mais quelqu`un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils? Louis Segond - 1910 (French)
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? ¶ Mais quelqu'un dira: Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils? John Darby (French)
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? Mas alguém dirá: Como ressuscitam os mortos? e com que qualidade de corpo vêm?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top