Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain. |
American Standard |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
And if Christ did not come again from the dead, then our good news and your faith in it are of no effect. |
Basic English |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
And [1161] if [1487] Christ [5547] be [1453] not [3756] risen [1453], then [686] is our [2257] preaching [2782] vain [2756], and [2532] your [5216] faith [4102] is [1161] also [2532] vain [2756]. |
Strong Concordance |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Updated King James |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
and if Christ hath not risen, then void `is' our preaching, and void also your faith, |
Young's Literal |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
but if Christ is not raised, then, indeed, vain also is our preaching, and vain also your faith. |
Darby |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
And if Christ is not raised, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Webster |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. |
World English |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
And if Christ be not risen again, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Douay Rheims |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
si autem Christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestra |
Jerome's Vulgate |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
If Messiah has not been raised, then our proclaiming is in vain, and your faith also is in vain. |
Hebrew Names |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. |
New American Standard Bible© |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
And if Christ has not risen, then our preaching is in vain [it amounts to nothing] and your faith is devoid of truth and is fruitless (without effect, empty, imaginary, and unfounded). |
Amplified Bible© |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
Et si Christ n`est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
et si Christ n'a pas été ressuscité, notre prédication donc est vaine aussi, et votre foi aussi est vaine; |
John Darby (French) |
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |
E, se Cristo não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |