Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal. |
American Standard |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to every man some form of the Spirit's working is given for the common good. |
Basic English |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But [1161] the manifestation [5321] of the Spirit [4151] is given [1325] to every man [1538] to [4314] profit withal [4851]. |
Strong Concordance |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit likewise. |
Updated King James |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
And to each hath been given the manifestation of the Spirit for profit; |
Young's Literal |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to each the manifestation of the Spirit is given for profit. |
Darby |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But the manifestation of the Spirit is given to every man for profit. |
Webster |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. |
World English |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit. |
Douay Rheims |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem |
Jerome's Vulgate |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all. |
Hebrew Names |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
Empero á cada uno le es dada manifestación del Espíritu para provecho. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
Pero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good. |
New American Standard Bible© |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
But to each one is given the manifestation of the [Holy] Spirit [the evidence, the spiritual illumination of the Spirit] for good and profit. |
Amplified Bible© |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
Or, à chacun la manifestation de l`Esprit est donnée pour l`utilité commune. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
à chacun est donnée la manifestation de l'Esprit en vue de l'utilité. |
John Darby (French) |
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal. |
A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito para o proveito comum. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |