Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death? |
American Standard |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
How unhappy am I! who will make me free from the body of this death? |
Basic English |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
O wretched [5005] man [444] that I am [1473]! who [5101] shall deliver [4506] me [3165] from [1537] the body [4983] of this [5127] death [2288]? |
Strong Concordance |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Updated King James |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
A wretched man I `am'! who shall deliver me out of the body of this death? |
Young's Literal |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
O wretched man that I am! who shall deliver me out of this body of death? |
Darby |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Webster |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death? |
World English |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Unhappy man that I am, who shall deliver me from the body of this death? |
Douay Rheims |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huius |
Jerome's Vulgate |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death? |
Hebrew Names |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Miserable hombre de mí! ¿quién me librará del cuerpo de esta muerte? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
¡Miserable hombre de mí! ¿Quién me librará del cuerpo de esta muerte? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death? |
New American Standard Bible© |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
O unhappy and pitiable and wretched man that I am! Who will release and deliver me from [the shackles of] this body of death? |
Amplified Bible© |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Misérable que je suis! Qui me délivrera du corps de cette mort?... |
Louis Segond - 1910 (French) |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Misérable homme que je suis, qui me délivrera de ce corps de mort? |
John Darby (French) |
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
Miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |