Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 4:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 4:5 But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness. American Standard
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him who without working has faith in him who gives righteousness to the evil-doer, his faith is put to his account as righteousness. Basic English
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But [1161] to him that worketh [2038] not [3361], but [1161] believeth [4100] on [1909] him that justifieth [1344] the ungodly [765], his [846] faith [4102] is counted [3049] for [1519] righteousness [1343]. Strong Concordance
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him that works not, but believes on him that justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness. Updated King James
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned -- to righteousness: Young's Literal
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. but to him who does not work, but believes on him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness. Darby
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Webster
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him who doesn't work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness. World English
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him that worketh not, yet believeth in him that justifieth the ungodly, his faith is reputed to justice, according to the purpose of the grace of God. Douay Rheims
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitiam Jerome's Vulgate
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to him who doesn't work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness. Hebrew Names
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Mas al que no obra, pero cree en aquél que justifica al impío, la fe le es contada por justicia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Mas al que no obra, sino cree en aquel que justifica al impío, la fe le es contada por justicia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness, New American Standard Bible©
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. But to one who, not working [by the Law], trusts (believes fully) in Him Who justifies the ungodly, his faith is credited to him as righteousness (the standing acceptable to God). Amplified Bible©
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. et à celui qui ne fait point d`oeuvre, mais qui croit en celui qui justifie l`impie, sa foi lui est imputée à justice. Louis Segond - 1910 (French)
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. mais à celui qui ne fait pas des oeuvres, mais qui croit en celui qui justifie l'impie, sa foi lui est comptée à justice; John Darby (French)
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. porém ao que não trabalha, mas crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é contada como justiça;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top