Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 4:13 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 4:13 For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith. American Standard
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For God's word, that the earth would be his heritage, was given to Abraham, not through the law, but through the righteousness of faith. Basic English
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For [1063] the promise [1860], that he should be [1511] the [846] heir [2818] of the world [2889], was not [3756] to Abraham [11], or [2228] to his [846] seed [4690], through [1223] the law [3551], but [235] through [1223] the righteousness [1343] of faith [4102]. Strong Concordance
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Updated King James
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For not through law `is' the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith; Young's Literal
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For it was not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world, but by righteousness of faith. Darby
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Webster
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith. World English
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For not through the law was the promise to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world; but through the justice of faith. Douay Rheims
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. non enim per legem promissio Abrahae aut semini eius ut heres esset mundi sed per iustitiam fidei Jerome's Vulgate
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith. Hebrew Names
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Porque no por la ley fué dada la promesa á Abraham ó á su simiente, que sería heredero del mundo, sino por la justicia de la fe. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Porque no por la ley fue dada la promesa a Abraham o a su simiente, que sería heredero del mundo, sino por la justicia de la fe. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith. New American Standard Bible©
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. For the promise to Abraham or his posterity, that he should inherit the world, did not come through [observing the commands of] the Law but through the righteousness of faith. See: Gen. 17:4-6; 22:16-18. Amplified Bible©
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. En effet, ce n`est pas par la loi que l`héritage du monde a été promis à Abraham ou à sa postérité, c`est par la justice de la foi. Louis Segond - 1910 (French)
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Car ce n'est pas par la loi que la promesse d'être héritier du monde a été faite à Abraham ou à sa semence, mais par la justice de la foi. John Darby (French)
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Porque não foi pela lei que veio a Abraão, ou à sua descendência, a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top