Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 4:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 4:1 What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What then shall we say that Abraham, our forefather, hath found according to the flesh? American Standard
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What, then, may we say that Abraham, our father after the flesh, has got? Basic English
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What [5101] shall we say [2046] then [3767] that Abraham [11] our [2257] father [3962], as pertaining [2596] to the flesh [4561], hath found [2147]? Strong Concordance
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, has found? Updated King James
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What, then, shall we say Abraham our father, to have found, according to flesh? Young's Literal
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What shall we say then that Abraham our father according to flesh has found? Darby
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What shall we then say that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? Webster
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh? World English
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? WHAT shall we say then that Abraham hath found, who is our father according to the flesh. Douay Rheims
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? quid ergo dicemus invenisse Abraham patrem nostrum secundum carnem Jerome's Vulgate
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh? Hebrew Names
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? ¿QUÉ, pues, diremos que halló Abraham nuestro padre según la carne? Reina Valera - 1909 (Spanish)
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? ¿Qué, pues, diremos que halló Abraham, nuestro padre según la carne? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found? New American Standard Bible©
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? [BUT] IF so, what shall we say about Abraham, our forefather humanly speaking--[what did he] find out? [How does this affect his position, and what was gained by him?] Amplified Bible©
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? Que dirons-nous donc qu`Abraham, notre père, a obtenu selon la chair? Louis Segond - 1910 (French)
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? ¶ Que dirons-nous donc que, selon la chair, Abraham notre père a trouvé? John Darby (French)
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? Que diremos, pois, ter alcançado Abraão, nosso pai segundo a carne?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top