Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 2:3 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 2:3 And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And reckonest thou this, O man, who judgest them that practise such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? American Standard
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? But you who are judging another for doing what you do yourself, are you hoping that God's decision will not take effect against you? Basic English
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And [1161] thinkest thou [3049] this [5124], O [5599] man [444], that judgest [2919] them which do [4238] such things [5108], and [2532] doest [4160] the same [846], that [3754] thou [4771] shalt escape [1628] the judgment [2917] of God [2316]? Strong Concordance
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And think you this, O man, that judge them which do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God? Updated King James
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And dost thou think this, O man, who art judging those who such things are practising, and art doing them, that thou shalt escape the judgment of God? Young's Literal
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them thyself, that thou shalt escape the judgment of God? Darby
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Webster
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God? World English
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And thinkest thou this, O man, that judgest them who do such things, and dost the same, that thou shalt escape the judgment of God? Douay Rheims
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? existimas autem hoc o homo qui iudicas eos qui talia agunt et facis ea quia tu effugies iudicium Dei Jerome's Vulgate
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God? Hebrew Names
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? ¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas á los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios.? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? ¿Y piensas esto, oh hombre, que juzgas a los que hacen tales cosas, y haces las mismas, que tú escaparás del juicio de Dios? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God? New American Standard Bible©
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? And do you think or imagine, O man, when you judge and condemn those who practice such things and yet do them yourself, that you will escape God's judgment and elude His sentence and adverse verdict? Amplified Bible©
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Et penses-tu, ô homme, qui juges ceux qui commettent de telles choses, et qui les fais, que tu échapperas au jugement de Dieu? Louis Segond - 1910 (French)
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Et penses-tu, ô homme qui juges ceux qui commettent de telles choses et qui les pratiques, que tu échapperas au jugement de Dieu? John Darby (French)
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? E tu, ó homem, que julgas os que praticam tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, escaparás ao juízo de Deus?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top