Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 16:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 16:11 Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute Herodion my kinsman. Salute them of the household of Narcissus, that are in the Lord. American Standard
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Give my love to Herodion, my relation. Say a kind word to those of the house of Narcissus, who are in the Lord. Basic English
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute [782] Herodion [2267] my [3450] kinsman [4773]. Greet [782] them [3588] that be of [1537] the household of Narcissus [3488], which [3588] are [5607] in [1722] the Lord [2962]. Strong Concordance
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Updated King James
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. salute Herodion, my kinsman; salute those of the `household' of Narcissus, who are in the Lord; Young's Literal
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in the Lord. Darby
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute Herodion my kinsman. Greet them that are of the household of Narcissus, who are in the Lord. Webster
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. World English
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Salute them that are of Aristobulus' household. Salute Herodian, my kinsman. Salute them that are of Narcissus' household, who are in the Lord. Douay Rheims
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. salutate eos qui sunt ex Aristoboli salutate Herodionem cognatum meum salutate eos qui sunt ex Narcissi qui sunt in Domino Jerome's Vulgate
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. Hebrew Names
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son (de la casa de) Narciso, los que son en el Señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. New American Standard Bible©
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Greet my tribal kinsman Herodion, and those in the Lord who belong to the household of Narcissus. Amplified Bible©
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. Louis Segond - 1910 (French)
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de chez Narcisse qui sont dans le Seigneur. John Darby (French)
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord. Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top