Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 15:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 15:17 I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore my glorifying in Christ Jesus in things pertaining to God. American Standard
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. So I have pride in Christ Jesus in the things which are God's. Basic English
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have [2192] therefore whereof [3767] I may glory [2746] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] in those things which pertain to [4314] God [2316]. Strong Concordance
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. Updated King James
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God, Young's Literal
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore whereof to boast in Christ Jesus in the things which pertain to God. Darby
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore cause for glorying through Jesus Christ, in those things which pertain to God. Webster
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God. World English
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore glory in Christ Jesus towards God. Douay Rheims
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. habeo igitur gloriam in Christo Iesu ad Deum Jerome's Vulgate
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. I have therefore my boasting in Messiah Yeshua in things pertaining to God. Hebrew Names
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que mira á Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. Así que tengo de qué gloriarme en el Ungido, Jesús, para con Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God. New American Standard Bible©
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. In Christ Jesus, then, I have legitimate reason to glory (exult) in my work for God [in what through Christ Jesus I have accomplished concerning the things of God]. Amplified Bible©
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. J`ai donc sujet de me glorifier en Jésus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. ¶ J'ai donc de quoi me glorifier dans le Christ Jésus, dans les choses qui concernent Dieu. John Darby (French)
I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. Tenho, portanto, motivo para me gloriar em Cristo Jesus, nas coisas concernentes a Deus;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top