Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith; |
American Standard |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
And having different qualities by reason of the grace given to us, such as the quality of a prophet, let it be made use of in relation to the measure of our faith; |
Basic English |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Having [2192] then [1161] gifts [5486] differing [1313] according [2596] to the grace [5485] that is given [1325] to us [2254], whether [1535] prophecy [4394], let us prophesy according [2596] to the proportion [356] of faith [4102]; |
Strong Concordance |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Updated King James |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
And having gifts, different according to the grace that was given to us; whether prophecy -- `According to the proportion of faith!' |
Young's Literal |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
But having different gifts, according to the grace which has been given to us, whether it be prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Darby |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Webster |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith; |
World English |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
And having different gifts, according to the grace that is given us, either prophecy, to be used according to the rule of faith; |
Douay Rheims |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei |
Jerome's Vulgate |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith; |
Hebrew Names |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
De manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme á la medida de la fe; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
De manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada; si es profecía, conforme a la medida de la fe; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if prophecy, according to the proportion of his faith; |
New American Standard Bible© |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Having gifts (faculties, talents, qualities) that differ according to the grace given us, let us use them: [He whose gift is] prophecy, [let him prophesy] according to the proportion of his faith; |
Amplified Bible© |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l`exerce selon l`analogie de la foi; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
Or ayant des dons de grâce différents, selon la grâce qui nous a été donnée, soit la prophétie, prophétisons selon la proportion de la foi; |
John Darby (French) |
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |