Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was three days without sight, and did neither eat nor drink. |
American Standard |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And for three days he was not able to see, and he took no food or drink. |
Basic English |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And [2532] he was [2258] three [5140] days [2250] without [3361] sight [991], and [2532] neither [3756] did eat [5315] nor [3761] drink [4095]. |
Strong Concordance |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
Updated King James |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
and he was three days without seeing, and he did neither eat nor drink. |
Young's Literal |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was three days without seeing, and neither ate nor drank. |
Darby |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was three days without sight, and neither ate nor drank. |
Webster |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
He was without sight for three days, and neither ate nor drank. |
World English |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was there three days, without sight, and he did neither eat nor drink. |
Douay Rheims |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
et erat tribus diebus non videns et non manducavit neque bibit |
Jerome's Vulgate |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
He was without sight for three days, and neither ate nor drank. |
Hebrew Names |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
Donde estuvo tres días sin ver, y no comió, ni bebió. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
donde estuvo tres días sin ver, y no comió, ni bebió. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was three days without sight, and neither ate nor drank. |
New American Standard Bible© |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
And he was unable to see for three days, and he neither ate nor drank [anything]. |
Amplified Bible© |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
Il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
et il fut trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. |
John Darby (French) |
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink. |
E esteve três dias sem ver, e não comeu nem bebeu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |