Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 9:1 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 9:1 And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, American Standard
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, But Saul, still burning with desire to put to death the disciples of the Lord, went to the high priest, Basic English
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, And [1161] Saul [4569], yet [2089] breathing out [1709] threatenings [547] and [2532] slaughter [5408] against [1519] the disciples [3101] of the Lord [2962], went [4334] unto the high priest [749], Strong Concordance
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Updated King James
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest, Young's Literal
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest Darby
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Webster
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, World English
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, AND Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Douay Rheims
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Saulus autem adhuc inspirans minarum et caedis in discipulos Domini accessit ad principem sacerdotum Jerome's Vulgate
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Hebrew Names
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Y SAULO, respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, vino al príncipe de los sacerdotes, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Y Saulo, respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor, vino al príncipe de los sacerdotes, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, New American Standard Bible©
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, MEANWHILE SAUL, still drawing his breath hard from threatening and murderous desire against the disciples of the Lord, went to the high priest Amplified Bible©
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Cependant Saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur, Louis Segond - 1910 (French)
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, ¶ Or Saul, respirant encore menace et meurtre contre les disciples du Seigneur, alla au souverain sacrificateur John Darby (French)
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Saulo, porém, respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top