Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
And Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached unto him Jesus. |
American Standard |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus. |
Basic English |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Then [1161] Philip [5376] opened [455] his [846] mouth [4750], and [2532] began [756] at [575] the same [5026] scripture [1124], and preached [2097] unto him [846] Jesus [2424]. |
Strong Concordance |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Updated King James |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
and Philip having opened his mouth, and having begun from this Writing, proclaimed good news to him -- Jesus. |
Young's Literal |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
And Philip, opening his mouth and beginning from that scripture, announced the glad tidings of Jesus to him. |
Darby |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached to him Jesus. |
Webster |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Jesus. |
World English |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Then Philip, opening his mouth, and beginning at this scripture, preached unto him Jesus. |
Douay Rheims |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
aperiens autem Philippus os suum et incipiens ab scriptura ista evangelizavit illi Iesum |
Jerome's Vulgate |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him Yeshua. |
Hebrew Names |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura, le anunció el evangelio de Jesús. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Entonces Felipe, abriendo su boca, y comenzando desde esta escritura, le anunció el Evangelio de Jesus. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Then Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him. |
New American Standard Bible© |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Then Philip opened his mouth, and beginning with this portion of Scripture he announced to him the glad tidings (Gospel) of Jesus and about Him. |
Amplified Bible© |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de Jésus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Et Philippe, ouvrant sa bouche et commençant par cette écriture, lui annonça Jésus. |
John Darby (French) |
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. |
Então Filipe tomou a palavra e, começando por esta escritura, anunciou-lhe a Jesus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |