Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years. |
American Standard |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
This man took them out, having done wonders and signs in Egypt and in the Red Sea and in the waste land, for forty years. |
Basic English |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
He [3778] brought [1806] them [846] out [1806], after that he had shewed [4160] wonders [5059] and [2532] signs [4592] in [1722] the land [1093] of Egypt [125], and [2532] in [1722] the Red [2063] sea [2281], and [2532] in [1722] the wilderness [2048] forty [5062] years [2094]. |
Strong Concordance |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
He brought them out, after that he had showed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
Updated King James |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
this one did bring them forth, having done wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years; |
Young's Literal |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
He led them out, having wrought wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
Darby |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
He brought them out, after he had showed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
Webster |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years. |
World English |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
He brought them out, doing wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the desert forty years. |
Douay Rheims |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
hic eduxit illos faciens prodigia et signa in terra Aegypti et in Rubro mari et in deserto annis quadraginta |
Jerome's Vulgate |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years. |
Hebrew Names |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
Este los sacó, habiendo hecho prodigios y milagros en la tierra de Egipto, y en el mar Bermejo, y en el desierto por cuarenta años. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
Este los sacó, haciendo prodigios y milagros en la tierra de Egipto, y en el mar Bermejo, y en el desierto por cuarenta años. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
"This man led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the wilderness for forty years. |
New American Standard Bible© |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
He it was who led them forth, having worked wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and during the forty years in the wilderness (desert). See: Exod. 7:3; 14:21; Num. 14:33. |
Amplified Bible© |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
C`est lui qui les fit sortir d`Égypte, en opérant des prodiges et des miracles au pays d`Égypte, au sein de la mer Rouge, et au désert, pendant quarante ans. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
C'est lui qui les conduisit dehors, en faisant des prodiges et des miracles dans le pays d'Égypte, et dans la mer Rouge, et au désert pendant quarante ans. |
John Darby (French) |
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years. |
Foi este que os conduziu para fora, fazendo prodígios e sinais na terra do Egito, e no Mar Vermelho, e no deserto por quarenta anos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |