Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 4:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 4:7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this? American Standard
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? Then sending for Peter and John, they said, By what power and in whose name have you done this? Basic English
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? And [2532] when they had set [2476] them [846] in [1722] the midst [3319], they asked [4441], By [1722] what [4169] power [1411], or [2228] by [1722] what [4169] name [3686], have [4160] ye [5210] done [4160] this [5124]? Strong Concordance
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have all of you done this? Updated King James
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? and having set them in the midst, they were inquiring, `In what power, or in what name did ye do this?' Young's Literal
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? and having placed them in the midst they inquired, In what power or in what name have ye done this? Darby
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name have ye done this? Webster
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?" World English
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? And setting them in the midst, they asked: By what power, or by what name, have you done this? Douay Rheims
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? et statuentes eos in medio interrogabant in qua virtute aut in quo nomine fecistis hoc vos Jerome's Vulgate
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?" Hebrew Names
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? Y haciéndolos presentar en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, ó en qué nombre, habéis hecho vosotros esto? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? y haciéndolos presentar en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, o en qué nombre, habéis hecho vosotros esto? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? When they had placed them in the center, they began to inquire, "By what power, or in what name, have you done this?" New American Standard Bible©
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? And they set the men in their midst and repeatedly demanded, By what sort of power or by what kind of authority did [such people as] you do this [healing]? Amplified Bible©
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? Ils firent placer au milieu d`eux Pierre et Jean, et leur demandèrent: Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela? Louis Segond - 1910 (French)
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? Et les ayant fait comparaître, ils leur demandaient: Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci? John Darby (French)
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? E, pondo-os no meio deles, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes vós isto?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top