Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 28:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 28:5 And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm. American Standard
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. But shaking off the beast into the fire, he got no damage. Basic English
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. And [3303] [3767] he shook off [660] the beast [2342] into [1519] the fire [4442], and felt [3958] no [3762] harm [2556]. Strong Concordance
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Updated King James
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. he then, indeed, having shaken off the beast into the fire, suffered no evil, Young's Literal
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. He however, having shaken off the beast into the fire, felt no harm. Darby
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. And he shook off the animal into the fire, and felt no harm. Webster
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed. World English
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. And he indeed shaking off the beast into the fire, suffered no harm. Douay Rheims
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. et ille quidem excutiens bestiam in ignem nihil mali passus est Jerome's Vulgate
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed. Hebrew Names
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Mas él, sacudiendo la víbora en el fuego, ningún mal padeció. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Mas él, sacudiendo la bestia en el fuego, ningún mal padeció. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. However he shook the creature off into the fire and suffered no harm. New American Standard Bible©
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Then [Paul simply] shook off the small creature into the fire and suffered no evil effects. Amplified Bible©
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Paul secoua l`animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal. Louis Segond - 1910 (French)
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Lui donc, ayant secoué la bête dans le feu, n'en souffrit aucun mal; John Darby (French)
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. Mas ele, sacudindo o réptil no fogo, não sofreu mal nenhum.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top