Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
And the barbarians showed us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold. |
American Standard |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
And the simple people living there were uncommonly kind to us, for they made a fire for us, and took us in, because it was raining and cold. |
Basic English |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
And [1161] the barbarous people [915] shewed [3930] us [2254] no [3756] little [5177] kindness [5363]: for [1063] they kindled [381] a fire [4443], and received [4355] us [2248] every one [3956], because [1223] of the present [2186] rain [5205], and [2532] because [1223] of the cold [5592]. |
Strong Concordance |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
And the natives people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Updated King James |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
and the foreigners were shewing us no ordinary kindness, for having kindled a fire, they received us all, because of the pressing rain, and because of the cold; |
Young's Literal |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
But the barbarians shewed us no common kindness; for, having kindled a fire, they took us all in because of the rain that was falling and because of the cold. |
Darby |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
And the barbarous people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Webster |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
The natives showed us uncommon kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold. |
World English |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
For kindling a fire, they refreshed us all, because of the present rain, and of the cold. |
Douay Rheims |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
accensa enim pyra reficiebant nos omnes propter imbrem qui inminebat et frigus |
Jerome's Vulgate |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
The natives showed us uncommon kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold. |
Hebrew Names |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un fuego, nos recibieron á todos, á causa de la lluvia que venía, y del frío. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Y los bárbaros nos mostraron no poca humanidad; porque, encendido un gran fuego, nos recibieron a todos, a causa de la lluvia que venía, y del frío. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all. |
New American Standard Bible© |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
And the natives showed us unusual and remarkable kindness, for they kindled a fire and welcomed and received us all, since it had begun to rain and was cold. |
Amplified Bible© |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune; ils nous recueillirent tous auprès d`un grand feu, qu`ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu`il faisait grand froid. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Et les barbares usèrent d'une humanité peu ordinaire envers nous, car ayant allumé un feu, ils nous reçurent tous, à cause de la pluie qui tombait et à cause du froid. |
John Darby (French) |
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. |
Os indígenas usaram conosco de não pouca humanidade; pois acenderam uma fogueira e nos recolheram a todos por causa da chuva que caía, e por causa do frio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |