Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita. |
American Standard |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And when we were safe, we made the discovery that the island was named Melita. |
Basic English |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And [2532] when they were escaped [1295], then [5119] they knew [1921] that [3754] the island [3520] was called [2564] Melita [3194]. |
Strong Concordance |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
Updated King James |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And having been saved, then they knew that the island is called Melita, |
Young's Literal |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And when we got safe to land we then knew that the island was called Melita. |
Darby |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
And when they had escaped, then they knew that the isle was called Melita. |
Webster |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
When we had escaped, then they learned that the island was called Malta. |
World English |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
AND when we had escaped, then we knew that the island was called Melita. But the barbarians shewed us no small courtesy. |
Douay Rheims |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
et cum evasissemus tunc cognovimus quia Militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobis |
Jerome's Vulgate |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
When we had escaped, then they learned that the island was called Malta. |
Hebrew Names |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
Y CUANDO escapamos, entonces supimos que la isla se llamaba Melita. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
Y cuando escapamos, entonces supimos que la isla se llamaba Melita (o Malta). |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta. |
New American Standard Bible© |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
AFTER WE were safe on the island, we knew and recognized that it was called Malta. |
Amplified Bible© |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l`île s`appelait Malte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
¶ Et ayant été sauvés, alors nous apprîmes que l'île s'appelait Malte. |
John Darby (French) |
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. |
Estando já salvos, soubemos então que a ilha se chamava Malta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |