Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then were they all of good cheer, and themselves also took food. |
American Standard |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then they all took heart and did the same. |
Basic English |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then [1161] were [1096] they [846] [1096] all [3956] of good cheer [2115], and they [4355] also [2532] took [4355] some meat [5160]. |
Strong Concordance |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then were they all of good cheer, and they also took some food. |
Updated King James |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
and all having become of good cheer, themselves also took food, |
Young's Literal |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
And all taking courage, themselves also took food. |
Darby |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then they were all of good cheer, and they also took food. |
Webster |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then they all cheered up, and they also took food. |
World English |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then were they all of better cheer, and they also took some meat. |
Douay Rheims |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
animaequiores autem facti omnes et ipsi adsumpserunt cibum |
Jerome's Vulgate |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then they all cheered up, and they also took food. |
Hebrew Names |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Entonces todos teniendo ya mejor ánimo, comieron ellos también. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Entonces todos teniendo ya mejor ánimo, comieron ellos también. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
All of them were encouraged and they themselves also took food. |
New American Standard Bible© |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Then they all became more cheerful and were encouraged and took food themselves. |
Amplified Bible© |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Et tous, reprenant courage, mangèrent aussi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Et ayant tous pris courage, eux aussi prirent de la nourriture. |
John Darby (French) |
Then were they all of good cheer, and they also took some meat. |
Então todos cobraram ânimo e se puseram também a comer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |