Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 25:19 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 25:19 But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. American Standard
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. But had certain questions against him in connection with their religion, and about one Jesus, now dead, who, Paul said, was living. Basic English
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. But [1161] had [2192] certain [5100] questions [2213] against [4314] him [846] of [4012] their own [2398] superstition [1175], and [2532] of [4012] one [5100] Jesus [2424], which was dead [2348], whom [3739] Paul [3972] affirmed [5335] to be alive [2198]. Strong Concordance
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. Updated King James
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive; Young's Literal
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living. Darby
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive. Webster
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. World English
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. But had certain questions of their own superstition against him, and of one Jesus deceased, whom Paul affirmed to be alive. Douay Rheims
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum et de quodam Iesu defuncto quem adfirmabat Paulus vivere Jerome's Vulgate
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. but had certain questions against him about their own religion, and about one Yeshua, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. Hebrew Names
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. Solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su superstición, y de un cierto Jesús, difunto, el cual Pablo afirmaba que estaba vivo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. solamente tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su superstición, y de un cierto Jesús, difunto, el cual Pablo afirma que está vivo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. but they simply had some points of disagreement with him about their own religion and about a dead man, Jesus, whom Paul asserted to be alive. New American Standard Bible©
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. Instead they had some points of controversy with him about their own religion or superstition and concerning one Jesus, Who had died but Whom Paul kept asserting [over and over] to be alive. Amplified Bible©
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. ils avaient avec lui des discussions relatives à leur religion particulière, et à un certain Jésus qui est mort, et que Paul affirmait être vivant. Louis Segond - 1910 (French)
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. mais ils avaient contre lui quelques questions touchant leur culte religieux et touchant un certain Jésus mort, que Paul affirmait être vivant. John Darby (French)
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. tinham, porém, contra ele algumas questões acerca da sua religião e de um tal Jesus defunto, que Paulo afirmava estar vivo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top