Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 24:23 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 24:23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. And he gave order to the centurion that he should be kept in charge, and should have indulgence; and not to forbid any of his friends to minister unto him. American Standard
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. And he gave orders to the captain to keep Paul under his control, and to let him have everything he had need of; and not to keep his friends from coming to see him. Basic English
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. And [5037] he commanded [1299] a centurion [1543] to keep [5083] Paul [3972], and [5037] to let him have [2192] liberty [425], and [2532] that he should forbid [2967] none [3367] of his [846] acquaintance [2398] to minister [5256] or [2228] come [4334] unto him [846]. Strong Concordance
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Updated King James
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. having given also a direction to the centurion to keep Paul, to let `him' also have liberty, and to forbid none of his own friends to minister or to come near to him. Young's Literal
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. ordering the centurion to keep him, and that he should have freedom, and to hinder none of his friends to minister to him. Darby
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister, or come to him. Webster
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. He ordered the centurion that Paul should be kept in custody, and should have some privileges, and not to forbid any of his friends to serve him or to visit him. World English
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. And he commanded a centurion to keep him, and that he should be easy, and that he should not prohibit any of his friends to minister unto him. Douay Rheims
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. iussitque centurioni custodiri eum et habere requiem nec quemquam prohibere de suis ministrare ei Jerome's Vulgate
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. He ordered the centurion that Paul should be kept in custody, and should have some privileges, and not to forbid any of his friends to serve him or to visit him. Hebrew Names
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Y mandó al centurión que Pablo fuese guardado, y aliviado de las prisiones; y que no vedase á ninguno de sus familiares servirle, ó venir á él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Y mandó al centurión que Pablo fuese guardado, y aliviado de las prisiones; y que no vedase a ninguno de los suyos servirle, o venir a él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some freedom, and not to prevent any of his friends from ministering to him. New American Standard Bible©
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Then he ordered the centurion to keep [Paul] in custody, but to treat him with indulgence [giving him some liberty] and not to hinder his friends from ministering to his needs and serving him. Amplified Bible©
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Et il donna l`ordre au centenier de garder Paul, en lui laissant une certaine liberté, et en n`empêchant aucun des siens de lui rendre des services. Louis Segond - 1910 (French)
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. -ordonnant au centurion que Paul fût gardé, et qu'il eût quelque liberté, et qu'on n'empêchât aucun des siens de le servir. John Darby (French)
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. E ordenou ao centurião que Paulo ficasse detido, mas fosse tratado com brandura e que a nenhum dos seus proibisse servi-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top