Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 24:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 24:12 And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. American Standard
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: And they have not seen me in argument with any man in the Temple, or working up the feelings of the people, in the Synagogues or in the town: Basic English
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: And [2532] they neither [3777] found [2147] me [3165] in [1722] the temple [2411] disputing [1256] with [4314] any man [5100], neither [2228] raising up [1999] [4160] the people [3793] [1999], neither [3777] in [1722] the synagogues [4864], nor [3777] in [2596] the city [4172]: Strong Concordance
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: Updated King James
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Young's Literal
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: and neither in the temple did they find me discoursing to any one, or making any tumultuous gathering together of the crowd, nor in the synagogues, nor in the city; Darby
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city: Webster
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. World English
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: And neither in the temple did they find me disputing with any man, or causing any concourse of the people, neither in the synagogues, nor in the city: Douay Rheims
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem aut concursum facientem turbae neque in synagogis neque in civitate Jerome's Vulgate
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. Hebrew Names
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: Y ni me hallaron en el templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: y ni me hallaron en el Templo disputando con ninguno, ni haciendo concurso de multitud, ni en sinagogas, ni en la ciudad; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. New American Standard Bible©
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: And neither in the temple nor in the synagogues nor in the city did they find me disputing with anybody or bringing together a seditious crowd. Amplified Bible©
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: On ne m`a trouvé ni dans le temple, ni dans les synagogues, ni dans la ville, disputant avec quelqu`un, ou provoquant un rassemblement séditieux de la foule. Louis Segond - 1910 (French)
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: Et ils ne m'ont trouvé, ni dans le temple, disputant avec quelqu'un ou ameutant la foule, ni dans les synagogues, ni dans la ville; John Darby (French)
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: e que não me acharam no templo discutindo com alguém nem amotinando o povo, quer nas sinagogas quer na cidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top