Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 22:26 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 22:26 When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman. American Standard
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. And hearing this, the man went to the chief captain and gave him an account of it, saying, What are you about to do? for this man is a Roman. Basic English
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When [1161] the centurion [1543] heard [191] that, he went [4334] and told [518] the chief captain [5506], saying [3004], Take heed [3708] what [5101] thou doest [3195] [4160]: for [1063] this [3778] man [444] is [2076] a Roman [4514]. Strong Concordance
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman. Updated King James
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, `Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;' Young's Literal
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman. Darby
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman. Webster
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!" World English
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen. Douay Rheims
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus est Jerome's Vulgate
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!" Hebrew Names
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. Y como el centurión oyó esto, fué y dió aviso al tribuno, diciendo ¿Qué vas á hacer? porque este hombre es Romano. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. Cuando el centurión oyó esto, fue y dio aviso al tribuno, diciendo: ¿Qué vas a hacer? Porque este hombre es romano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When the centurion heard this, he went to the commander and told him, saying, "What are you about to do? For this man is a Roman." New American Standard Bible©
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. When the centurion heard that, he went to the commandant and said to him, What are you about to do? This man is a Roman citizen! Amplified Bible©
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l`avertir, disant: Que vas-tu faire? Cet homme est Romain. Louis Segond - 1910 (French)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. Et quand le centurion entendit cela, il s'en alla faire son rapport au chiliarque, disant: Que vas-tu faire? car cet homme est Romain. John Darby (French)
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. Ouvindo isto, foi o centurião ter com o comandante e o avisou, dizendo: Vê o que estás para fazer, pois este homem é romano.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top