Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 22:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 22:11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus. American Standard
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And because I was unable to see because of the glory of that light, those who were with me took me by the hand, and so I came to Damascus. Basic English
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And [1161] when [5613] I could [1689] not [3756] see [1689] for [575] the glory [1391] of that [1565] light [5457], being led by the hand [5496] of [5259] them that were [4895] with me [3427], I came [2064] into [1519] Damascus [1154]. Strong Concordance
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Updated King James
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. `And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus, Young's Literal
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And as I could not see, through the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came to Damascus. Darby
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Webster
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. World English
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And whereas I did not see for the brightness of that light, being led by the hand by my companions, I came to Damascus. Douay Rheims
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. et cum non viderem prae claritate luminis illius ad manum deductus a comitibus veni Damascum Jerome's Vulgate
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus. Hebrew Names
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Y como yo no viese por causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine á Damasco. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Y como yo no veía a causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine a Damasco. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. "But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus. New American Standard Bible©
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. And since I could not see because [of the dazzlingly glorious intensity] of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and [thus] I arrived in Damascus. Amplified Bible©
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Comme je ne voyais rien, à cause de l`éclat de cette lumière, ceux qui étaient avec moi me prirent par la main, et j`arrivai à Damas. Louis Segond - 1910 (French)
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Et comme je n'y voyais pas, à cause de la gloire de cette lumière, j'arrivai à Damas, ceux qui étaient avec moi me conduisant par la main. John Darby (French)
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. Como eu nada visse por causa do esplendor daquela luz, guiado pela mão dos que estavam comigo cheguei a Damasco.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top