Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 21:19 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 21:19 And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. And when he had saluted them, he rehearsed one by one the things which God had wrought among the Gentiles through his ministry. American Standard
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. And when he had said how glad he was to see them, he gave them a detailed account of the things which God had done through his work among the Gentiles. Basic English
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. And [2532] when he had saluted [782] them [846], he declared [1834] particularly [2596] [1520] [1538] what things [3739] God [2316] had wrought [4160] among [1722] the Gentiles [1484] by [1223] his [846] ministry [1248]. Strong Concordance
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Updated King James
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. and having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration, Young's Literal
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. And having saluted them, he related one by one the things which God had wrought among the nations by his ministry. Darby
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Webster
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry. World English
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Whom when he had saluted, he related particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Douay Rheims
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. quos cum salutasset narrabat per singula quae fecisset Deus in gentibus per ministerium ipsius Jerome's Vulgate
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry. Hebrew Names
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. A los cuales, como los hubo saludado, contó por menudo lo que Dios había hecho entre los Gentiles por su ministerio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. a los cuales, cuando los hubo saludado, contó en detalle lo que Dios había hecho entre los gentiles por su ministerio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry. New American Standard Bible©
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. After saluting them, Paul gave a detailed account of the things God had done among the Gentiles through his ministry. Amplified Bible©
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Après les avoir salués, il raconta en détail ce que Dieu avait fait au milieu des païens par son ministère. Louis Segond - 1910 (French)
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. Et après qu'il les eut embrassés, il raconta une à une les choses que Dieu avait faites parmi les nations par son service. John Darby (French)
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. E, havendo-os saudado, contou-lhes uma por uma as coisas que por seu ministério Deus fizera entre os gentios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top