Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And when we heard these things, both we and they of that place besought him not to go up to Jerusalem. |
American Standard |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And hearing these things, we and those who were living in that place made request to him not to go to Jerusalem. |
Basic English |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And [1161] when [5613] we heard [191] these things [5023], both [5037] we [2249], and [2532] they of that place [1786], besought [3870] him [846] not [3361] to go up [305] to [1519] Jerusalem [2419]. |
Strong Concordance |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Updated King James |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And when we heard these things, we called upon `him' -- both we, and those of that place -- not to go up to Jerusalem, |
Young's Literal |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And when we heard these things, both we and those of the place besought him not to go up to Jerusalem. |
Darby |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Webster |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem. |
World English |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Which when we had heard, both we and they that were of that place, desired him that he would not go up to Jerusalem. |
Douay Rheims |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
quod cum audissemus rogabamus nos et qui loci illius erant ne ascenderet Hierosolymam |
Jerome's Vulgate |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Jerusalem. |
Hebrew Names |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Lo cual como oímos, le rogamos nosotros y los de aquel lugar, que no subiese á Jerusalem. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Lo cual como oímos, le rogamos nosotros y los de aquel lugar, que no subiese a Jerusalén. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
When we had heard this, we as well as the local residents began begging him not to go up to Jerusalem. |
New American Standard Bible© |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
When we heard this, both we and the residents of that place pleaded with him not to go up to Jerusalem. |
Amplified Bible© |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Quand nous entendîmes cela, nous et ceux de l`endroit, nous priâmes Paul de ne pas monter à Jérusalem. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Et quand nous eûmes entendu ces choses, nous et ceux qui étaient du lieu, nous le suppliâmes de ne pas monter à Jérusalem. |
John Darby (French) |
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
Quando ouvimos isto, rogamos-lhe, tanto nós como os daquele lugar, que não subisse a Jerusalém. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |