Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
American Standard |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And suddenly there came from heaven a sound like the rushing of a violent wind, and all the house where they were was full of it. |
Basic English |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And [2532] suddenly [869] there came [1096] a sound [2279] from [1537] heaven [3772] as [5618] of a rushing [5342] mighty [972] wind [4157], and [2532] it filled [4137] all [3650] the house [3624] where [3757] they were [2258] sitting [2521]. |
Strong Concordance |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Updated King James |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
and there came suddenly out of the heaven a sound as of a bearing violent breath, and it filled all the house where they were sitting, |
Young's Literal |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting. |
Darby |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And suddenly there came a sound from heaven, as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Webster |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
World English |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming, and it filled the whole house where they were sitting. |
Douay Rheims |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
et factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedentes |
Jerome's Vulgate |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Hebrew Names |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Y de repente vino un estruendo del cielo como de un viento recio que corría, el cual hinchió toda la casa donde estaban sentados; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
y de repente vino un estruendo del cielo como de un viento vehemente que venía con ímpetu, el cual llenó toda la casa donde estaban sentados; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting. |
New American Standard Bible© |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
When suddenly there came a sound from heaven like the rushing of a violent tempest blast, and it filled the whole house in which they were sitting. |
Amplified Bible© |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d`un vent impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
Et il se fit tout à coup du ciel un son, comme d'un souffle violent et impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis. |
John Darby (French) |
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. |
De repente veio do céu um ruído, como que de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |