Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus. |
American Standard |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus. |
Basic English |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And [1161] when they heard [191] these sayings, they were [1096] full [4134] of wrath [2372], and [2532] cried out [2896], saying [3004], Great [3173] is Diana [735] of the Ephesians [2180]. |
Strong Concordance |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Updated King James |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great `is' the Artemis of the Ephesians!' |
Young's Literal |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And having heard this, and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians. |
Darby |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Webster |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!" |
World English |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Having heard these things, they were full of anger, and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians. |
Douay Rheims |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
his auditis repleti sunt ira et exclamaverunt dicentes magna Diana Ephesiorum |
Jerome's Vulgate |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!" |
Hebrew Names |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Oídas estas cosas, llenáronse de ira, y dieron alarido diciendo: Grande es Diana de los Efesios! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Oídas estas cosas, se llenaron de ira, y dieron alarido diciendo: ¡Grande es Diana de los efesios! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!" |
New American Standard Bible© |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
As they listened to this, they were filled with rage and they continued to shout, Great is Artemis of the Ephesians! |
Amplified Bible© |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Ces paroles les ayant remplis de colère, ils se mirent à crier: Grande est la Diane des Éphésiens! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Et quand ils eurent entendu ces choses, ils furent remplis de colère, et s'écriaient, disant: Grande est la Diane des Éphésiens! |
John Darby (French) |
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |
Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |