Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved? |
American Standard |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And took them out and said, Sirs, what have I to do to get salvation? |
Basic English |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And [2532] brought [4254] them [846] out [1854], and said [5346], Sirs [2962], what [5101] must [1163] I [3165] do [4160] to [2443] be saved [4982]? |
Strong Concordance |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
Updated King James |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
and having brought them forth, said, `Sirs, what must I do -- that I may be saved?' |
Young's Literal |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And leading them out said, Sirs, what must I do that I may be saved? |
Darby |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
Webster |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?" |
World English |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And bringing them out, he said: Masters, what must I do, that I may be saved? |
Douay Rheims |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fiam |
Jerome's Vulgate |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?" |
Hebrew Names |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
Y sacándolos fuera, le dice: Señores, ¿qué es menester que yo haga para ser salvo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
y sacándolos fuera, les dice: Señores, ¿qué es necesario que yo haga para ser salvo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
and after he brought them out, he said, "Sirs, what must I do to be saved?" |
New American Standard Bible© |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
And he brought them out [of the dungeon] and said, Men, what is it necessary for me to do that I may be saved? |
Amplified Bible© |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
il les fit sortir, et dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
Et les ayant menés dehors, il dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé? |
John Darby (French) |
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
e, tirando-os para fora, disse: Senhores, que me é necessário fazer para me salvar? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |