Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle. |
American Standard |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So they, being sent away, came down to Antioch, and having got the people together, they gave them the letter. |
Basic English |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So [3303] [3767] when they were dismissed [630], they came [2064] to [1519] Antioch [490]: and [2532] when they had gathered [4863] the multitude [4128] together [4863], they delivered [1929] the epistle [1992]: |
Strong Concordance |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
Updated King James |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle, |
Young's Literal |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
They therefore, being let go, came to Antioch, and having gathered the multitude delivered to them the epistle. |
Darby |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had convened the multitude, they delivered the epistle. |
Webster |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter. |
World English |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
They therefore being dismissed, went down to Antioch; and gathering together the multitude, delivered the epistle. |
Douay Rheims |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
illi igitur dimissi descenderunt Antiochiam et congregata multitudine tradiderunt epistulam |
Jerome's Vulgate |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter. |
Hebrew Names |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
Ellos entonces enviados, descendieron á Antioquía; y juntando la multitud, dieron la carta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
Ellos entonces despedidos, descendieron a Antioquía; y juntando la multitud, dieron la carta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter. |
New American Standard Bible© |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
So when [the messengers] were sent off, they went down to Antioch; and having assembled the congregation, they delivered the letter. |
Amplified Bible© |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
Eux donc, ayant pris congé de l`Église, allèrent à Antioche, où ils remirent la lettre à la multitude assemblée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
Eux donc ayant été congédiés, vinrent à Antioche, et ayant assemblé la multitude, ils remirent la lettre. |
John Darby (French) |
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: |
Então eles, tendo-se despedido, desceram a Antioquia e, havendo reunido a assembléia, entregaram a carta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |