Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there they preached the gospel. |
and there they preached the gospel. |
American Standard |
And there they preached the gospel. |
And went on preaching the good news there. |
Basic English |
And there they preached the gospel. |
And there [2546] they preached the gospel [2258] [2097]. |
Strong Concordance |
And there they preached the gospel. |
And there they preached the gospel. |
Updated King James |
And there they preached the gospel. |
and there they were proclaiming good news. |
Young's Literal |
And there they preached the gospel. |
and there they were announcing the glad tidings. |
Darby |
And there they preached the gospel. |
And there they preached the gospel. |
Webster |
And there they preached the gospel. |
There they preached the Good News. |
World English |
And there they preached the gospel. |
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. |
Douay Rheims |
And there they preached the gospel. |
et quidam vir in Lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulaverat |
Jerome's Vulgate |
And there they preached the gospel. |
There they preached the Good News. |
Hebrew Names |
And there they preached the gospel. |
Y allí predicaban el evangelio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there they preached the gospel. |
Y allí predicaban el Evangelio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there they preached the gospel. |
and there they continued to preach the gospel. |
New American Standard Bible© |
And there they preached the gospel. |
And there they continued to preach the glad tidings (Gospel). |
Amplified Bible© |
And there they preached the gospel. |
Et ils y annoncčrent la bonne nouvelle. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there they preached the gospel. |
et ils y évangélisaient. |
John Darby (French) |
And there they preached the gospel. |
e ali pregavam o evangelho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |