Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath. |
American Standard |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And when they went out, they made a request that these words might be said to them again on the Sabbath after. |
Basic English |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And [1161] when the Jews [2453] were gone [1826] out of [1537] the synagogue [4864], the Gentiles [1484] besought [3870] that these [5023] words [4487] might be preached [2980] to them [846] [1519] the next [3342] sabbath [4521]. |
Strong Concordance |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
Updated King James |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon `them' that on the next sabbath these sayings may be spoken to them, |
Young's Literal |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath. |
Darby |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And when the Jews had gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
Webster |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. |
World English |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
And as they went out, they desired them, that on the next sabbath, they would speak unto them these words. |
Douay Rheims |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec |
Jerome's Vulgate |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. |
Hebrew Names |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
Y saliendo ellos de la sinagoga de los Judíos, los Gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablasen estas palabras. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
Y saliendo ellos de la sinagoga de los judíos, los gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablasen estas palabras. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging that these things might be spoken to them the next Sabbath. |
New American Standard Bible© |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
As they [Paul and Barnabas] went out [of the synagogue], the people earnestly begged that these things might be told to them [further] the next Sabbath. |
Amplified Bible© |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
Lorsqu`ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
¶ Et comme ils sortaient, ils demandèrent que ces paroles leur fussent annoncées le sabbat suivant. |
John Darby (French) |
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. |
Quando iam saindo, rogavam que estas palavras lhes fossem repetidas no sábado seguinte. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |