Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
So he called them in and lodged them. And on the morrow he arose and went forth with them, and certain of the brethren from Joppa accompanied him. |
American Standard |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
So he took them in for the night. And the day after, he went with them, taking some of the brothers from Joppa with him. |
Basic English |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Then [3767] called he [1528] them [846] in [1528], and lodged [3579] them. And [1161] on the morrow [1887] Peter [4074] went away [1831] with [4862] them [846], and [2532] certain [5100] brethren [80] from [575] Joppa [2445] accompanied [4905] him [846]. |
Strong Concordance |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Then called he them in, and lodged them. And on the next day Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Updated King James |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Having called them in, therefore, he lodged them, and on the morrow Peter went forth with them, and certain of the brethren from Joppa went with him, |
Young's Literal |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Having therefore invited them in, he lodged them. And on the morrow, rising up he went away with them, and certain of the brethren from Joppa went with him. |
Darby |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Then he called them in, and lodged them. And on the morrow Peter went with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Webster |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him. |
World English |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Then bringing them in, he lodged them. And the day following he arose, and went with them: and some of the brethren from Joppe accompanied him. |
Douay Rheims |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
introducens igitur eos recepit hospitio sequenti autem die surgens profectus est cum eis et quidam ex fratribus ab Ioppe comitati sunt eum |
Jerome's Vulgate |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
So he called them in and lodged them. On the next day Peter arose and went out with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him. |
Hebrew Names |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Entonces metiéndolos dentro, los hospedó. Y al día siguiente, levantándose, se fué con ellos; y le acompañaron algunos de los hermanos de Joppe. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Entonces metiéndolos dentro, los hospedó. Y al día siguiente, levantándose, se fue con ellos; y le acompañaron algunos de los hermanos de Jope. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him. |
New American Standard Bible© |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
So Peter invited them in to be his guests [for the night]. The next day he arose and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him. |
Amplified Bible© |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Pierre donc les fit entrer, et les logea. Le lendemain, il se leva, et partit avec eux. Quelques-uns des frères de Joppé l`accompagnèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Les ayant donc fait entrer, il les logea; et le lendemain, se levant, il s'en alla avec eux; et quelques-uns des frères de Joppé allèrent avec lui. |
John Darby (French) |
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him. |
Pedro, pois, convidando-os a entrar, os hospedou. No dia seguinte levantou-se e partiu com eles, e alguns irmãos, dentre os de Jope, o acompanharam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |